Ouya 국제 교육

영어 편집 서비스

영어 서비스

English-editing-services-ouya-education

영어 편집 서비스

전문 편집 서비스와 함께 최선을 다하세요! 우수. 믿을 수 있음. 충의. 좋은 서비스.

BC주 빅토리아에 위치한 Ouya의 숙련된 편집자, 색인 작성자 및 교정자는 학술 서적 및 저널 기사, 비즈니스 커뮤니케이션 또는 논픽션 작업 여부에 관계없이 서면 작업을 형성하고 강화하는 노하우를 보유하고 있습니다.

고객의 다양한 출판 요구 사항을 충족하기 위해 전문 편집자 팀이 BC주 빅토리아에서 온라인 및 현장에서 모든 범위의 숙련된 서비스를 제공합니다.

간단한 정보들

위치:
BC주 빅토리아
온라인
지속:
최소 일주일
최대 기간 없음
학급 규모:
최대 클래스 크기는 15명입니다.
카피 + 실질 편집

저작물 편집에는 복사 편집, 문체 편집 및 보다 심층적인 실질적 편집과 같은 여러 수준이 포함될 수 있습니다. 어떤 레벨이나 레벨이 요구되든,

교정

출판 준비가 된 모든 자료를 교정합니다. 완성된 문서의 최종 읽기는 남아 있는 오류를 포착하는 좋은 방법입니다.

페이지 레이아웃 + 디자인

목소리가 들리는지 확인해야 합니까? 회사 또는 개인 작성자에 관계없이 필요한 간단한 문서 디자인을 만들 수 있도록 도와드릴 수 있습니다.

서비스 세부 정보 편집

학생은 마감일 며칠 전에 논문을 제출해야 합니다. 또한 작가는 원래 제기된 질문, 길이 요구 사항 및 교사나 강사가 작가가 익숙하고 사용하기를 기대하는 전문 용어를 포함하여 편집자에게 유용할 과제에 대한 기타 정보를 제공해야 합니다. 바르게. 초안은 주제를 다루는 데 있어 매우 구체적이어야 하며 인용된 자료에 광범위하게 의존해서는 안 됩니다. 가능하면 학생은 수동태를 피해야 합니다. 논문에는 정확하고 구체적인 제목이 있어야 합니다.

논문은 논증 진술(무엇을 증명하거나 승인하지 않으려고 하는지), 유창한 서론, 본문에 3개 이상의 단락, 그리고 논증에서 가장 좋은 점을 요약하는 결론이 있어야 합니다. 가능하면 학생 작가는 종속을 포함하는 복잡한 문장을 사용해야 합니다(누가, 언제, 그, 그리고 왜냐하면 일반적인 종속 접속사) 및 단순(주어-동사-목적어) 문장.

편집자는 당신을 위해 당신의 논문을 작성하지 않을 것입니다. 그러나 편집자는 서식, 문법, 구문, 사전 및 철자와 같은 문제에서 그가 할 수 있는 모든 개선을 할 것입니다. 예를 들어, 편집자가 주어-동사 일치의 부족을 발견하면 편집자는 이를 수정합니다. 학생 작가는 그러한 모든 수정과 수정이 단지 제안일 뿐이라는 것을 기억해야 합니다. 학생 작가는 특정 수정이 적절한지와 그것이 의도한 의미를 반영하는지 여부를 결정해야 합니다.

편집자는 학생 작가와 모든 수정, 변경 및 수정 사항에 대해 논의할 준비가 되어 있습니다. 에세이에 모호하거나 불분명하거나 단순히 잘못된 진술이나 사용법이 포함된 경우 편집자는 적절한 수정으로 이어질 학생 작가 질문을 할 수 있습니다.

편집자는 하지 않을 것이다

  • 학생이 코스에서 배웠어야 하는 사실을 찾아보십시오.
  • 학생을 위한 논문 전체를 작성하십시오.
  • 독창적인 온라인 조사를 통해 참고 문헌을 제작합니다.
  • 학생의 강사를 위해 논문의 내용을 변호하십시오.
  • 정당한 인정 없이 타인의 저작물을 복사하는 행위.
  • 학생에게 완료되지 않았거나 시도하지 않은 작업에 대해 요금을 부과합니다.
  • 이해하지 못하는 콘텐츠 문제를 수정합니다.
  • 할인 서비스를 이용하거나 대문자와 같은 단일 기능을 간단히 확인하세요.
ko_KRKO